sube estas konversacio, kiun mi tro ofte faras kun Fae:
ok, so not exactly like that because that would be mean. it's more like this:
bone, tio ne tute veras ĉar tio estus malagrabla. ĉi tio estas la vero:
Fae: FOOD / MANĜAĴON.
Me: wait / atendu.
Fae: FOOD / MANĜAĴON.
Me: wait / atendu.
(20 minutes later / post 20 minutoj)
Fae: FOOD FOOD FOOD / MANĜAĴON MANĜAĴON MANĜAĴON.
Me: WAIT / ATENDU.
Fae: FOOOOOOOOOOOOOOOOOOD / MANĜAAAAAAAAAAAAAĴON.
Me: .......
we have this conversation twice a day every day before meal time because i want to keep Fae's meals on a schedule and not give her meals early.
dufoje ĉiutage ni faras la supran konversacion antaŭ manĝ-tempo ĉar mi volas, ke ŝiaj manĝ-tempoj estu laŭ horaro kaj do ne volas doni manĝaĵon al ŝi pli frue ol tiu horaro.
♪ Oh the waiting is the hardest part... ♪ ♪
ReplyDeleteLOL! We do the same to our human--and she feeds us several times a day!
ReplyDeleteFiulo, indeed! Teri always has to use the human litterbox the minute she wakes up or gets home from work...We B Hungree!
ReplyDelete