Monday, January 31, 2011

Saturday, January 29, 2011

new collar / nova kolrimeno

lately i've been lazy/preoccupied with knitting and so i haven't been keeping up with my blogs or taking photo of Fae..... knitting is kind of time consuming and addictive. :( i'll be happy when my first scarf is finally done!

lastatempe mi estas pigra/okupata pri trikado kaj do mi ne ĝisdatigis miajn blogojn nek fotis Fae-on laŭ kutimo... trikado iome fariĝis manio kaj ĝi bezonas multe da tempo. :( mi estos feliĉa, kiam mi finfine finos mian unuan koltukon!

in the mean time, Fae has lots of goodies coming to her in the mail, the first of which arrived today. i bought this collar on Etsy.com from Creation4Creatures and it fits Fae perfectly! i think it looks really nice on her. :) actually, a second collar is also on the way because after being this one i stumbled upon another really unique collar that i had to get for Fae. photos to come of that collar once it gets here. :) Fae also has some custom-made sweaters on the way! :D photos to come of that much much later because i probably won't try them out on Fae until it gets cooler.

dumtempe Fae recivas multe da bonaĵoj poŝte kaj la unua atingis nin hodiaŭ. mi aĉetis ĉi tiun kolrimenon ĉe Etsy.com de Creation4Creatures kaj ĝi estas perfekta por la maldika kolo de Fae! miaopinie ĝi ankaŭ bone aspektas sur Fae. :) fakte, baldaŭ ni ricevos duan kolrimenon ĉar mi hazarde trovis tre unikan kolrimenon kaj nepre devis aĉeti ĝin por Fae. mi afiŝos fotojn de ĝi poste kiam ni ĝin ricevos. :) baldaŭ Fae ricevos ankaŭ kelkajn sveterojn speciale faritajn por ŝi! fotojn pri la svetero mi afiŝos postposte ĉar mi ne provos vesti ŝin per ili ĝi la vetero fariĝos pli malvarma.

Wednesday, January 26, 2011

Tuesday, January 25, 2011

sunshine & lollipops / gajaj tagoj


i'm glad to say that Fae seems to be feeling better. :) it took 3 days, but she seems to finally be back to normal with her poo.

dankinde Fae nun fartas pli bone. :) ŝia malsano daŭris dum 3 tagoj, sed finfine ŝia fekado fariĝis normala.

something that i haven't mentioned is that she's been acting weird around her food for a couple weeks now. it's like.... sometimes she's so hungry and so anxious to have her food that when she finally get it she quickly becomes frustrated when it doesnt get in her mouth and into her stomach after a few licks and chews...? i know that probably doesn't make sense. when she has chunks of meat & organs she licks at it for a bit and then starts meowing loudly and bats at the dish, looking around obviously dismayed & frustrated. when she has meat with bones like a chicken drumstick or neck it's even worse. she use to eat these things without problem, but now sometimes it's like her hunger & impatience gets the best of her.

ĝis nun mi ĉi tion ne menciis, sed lastatempe Fae foje agas tre strange kiam ŝi ricevas manĝaĵon. ŝajnas al mi, ke..... foje ŝi estas tiom malsatega kaj tiom histeria pri manĝaĵo, ke kiam ŝi finfine manĝaĵon ricevas, ŝi perdas sian paciencon. se la manĝaĵo ne estas en ŝia buŝo kaj stomako post nur kelkaj lekoj kaj maĉado, ŝi subite ĉagreniĝas. tiam ŝi miaŭas tre laŭte, batas ŝian bovlon kaj ĉirkaŭrigardas freneze. foje ŝi faras tion post nur kelkaj lekoj kiam mi donas al ŝi tranĉitan viandon kaj organojn, sed kiam mi donas al ŝi viandon, kiu enhavas oston, ŝi fariĝas eĉ pli ĉagrenita. antaŭe ŝi manĝis viandon kun osto tute senprobleme, sed lastatempe ŝi verŝajne fariĝas tro malpacienca.

i've been feeding her twice a day (around 7AM & 8PM), but now i'm thinking maybe i should feed her 3 times a day to cut down on her anxiety when she gets food....? but then again, i'm apprehensive about her becoming use to 3 meals a day because us humans may not always be around during the day to give her "lunch". maybe "lunch" should just be a snack? hmmmm.....

nun mi donas al ŝi manĝaĵon dufoje po tago (ĉir 7atm kaj 8ptm), sed nun mi pensas, ke eble mi donu al ŝi manĝaĵon trifoje po tago por malpliigi ŝian histerion pri manĝaĵo..... tamen, mi kaj la alia homo verŝajne ne ĉiam estos hejme dum la tago por doni al ŝi "tagmanĝon", do mi ne certas, ĉu estus bone ke ŝi alkutimiĝi al havi "tagmanĝon". eble estus pli bone doni al ŝi nur manĝaĵeton dum la tago? hmmmm.......

Saturday, January 22, 2011

butternut squash / kukurbo


for those who don't know already, Fae can be a little terror when it comes to food. she's gotten much better since we first got her, but still eating and cooking around her is like having a whiny toddler constantly at your feet and attempting to steal your food. ANY food (except maybe salad) that she can get her mouth on she will.

por tiuj, kiuj ankoraŭ ne scias, Fae estas terura pri manĝaĵo. ŝi fariĝis multe pli bona ol kiam ni adoptis ŝin, tamen ŝi ankoraŭ estas tre ĝena kiam oni manĝas aŭ kuiras. estas kvazaŭ krieganta infano ĉiam estas ĉe via piedoj kaj ĉiam klopodas ŝteli vian manĝaĵon. IAN AJN manĝaĵon (eble escepte de salato), kiun ŝi povas manĝi ŝi manĝos.

anyway, 2 days ago i made quesadillas and stupidly left an open package of shredded cheese on the kitchen counter... a few minutes later i heard a noise in the kitchen, went to check it out and there was Fae with her head in the bag chowing down. i have no idea how much she ate, but that night she obviously wasn't feeling well. she parked herself on a pillow and would hardly move. i could have dressed her in cat clothing and she wouldn't have fought me, that's how bad she was. needless to say i was worried, but thankfully she felt better the next morning. however, it's been 2 days now and she hasn't pooed and she's been crying more, so i think she's constipated as that's what often happens to humans who eat too much cheese.

ĉiuokaze, antaŭ 2 tagoj mi  kuiris "kesadijojn" kaj stultege forgesis fermi kaj remeti sakon da erigita fromaĝo en fridujon, forlasinte ĝin en la kuirejo.... post kelkaj minutoj mi aŭdis sonon en la kuirejo kaj iris por vidi kio okazis. mi vidis, ke la kapo de Fae estis tute en la sako de fromaĝo manĝante feliĉe. mi ne scias, kiom da fromaĝo ŝi manĝis, sed tiun nokton ŝi fariĝis malsana. ŝi kuŝis sur kuseno kaj apenaŭ moviĝis. mi povus eĉ vesti ŝin per vestoj por katoj kaj ŝi eĉ ne batalus kontraŭ mi-- ŝi estis tiele malsana. kompreneble mi tri zorgis pri tio, sed dankinde ŝi pli bone fartis la sekvan matenon. tamen, jam pasis 2 tagoj kaj ŝi ankoraŭ ne fekis kaj ŝi krias pli ofte ol kutime. mi pensas, ke fekado fariĝis malfacila por ŝi pro tro multe da fromaĝo, same kiel por homoj.

tonight i gave Fae a little butternut squash because i've been told that pumpkin & squash helps with constipation. i cut it up and boiled it in a little water with a little butter and then smashed it up and gave Fae a little once it had cooled. she absolutely LOVED it. it's the first time i've given Fae a veggie and it was cool to see that she absolutely adored it. since Fae only needed a little there was some left for us humans, so i added a little milk to it and we ate it all up. i must say that i adored it too. :) hopefully it'll help Fae feel better.

ĉi nokte mi donis al ŝi malmulte da kukurbo, kiu nomiĝas "butternut"a kukurbo ĉar iu diris al mi, ke kukurbo estas bona por tiu malsano. mi tranĉis kaj boligis ĝin en malmulte da akvo kun malmulte da butero kaj poste dispremis ĝin. mi donis malmulte da ĝi al ŝi kiam ĝi malvarmiĝis kaj ŝi TUTE amegis ĝin. estas la unua fojo por mi doni al ŝi legomon kaj estis mojose vidi, ke ŝi tiom multe amis ĝin. restis iom da kukurbo por ni homoj ĉar Fae bezonis nur tre malmulte, do mi aldonis iom da lakto al ĝi kaj ni finmanĝis ĝin. ankaŭ mi amegis ĝin. :) espereble ĝi helpos ŝin farti plibone.

Thursday, January 20, 2011

learning to knit / lerni trikadon


i've decided to learn how to knit. the above photo is Fae wearing my first attempt at practicing the garter stitch. i didn't use a pattern or anything, i just did it over and over again until i felt comfortable doing it.

mi decidis lerni trikadon. en la supra foto Fae surhavas mian unuan provon pri ekzerci unu tipon de kudrero (kiel oni diras "gartner stitch"?). mi eĉ ne trikis laŭ instrukcio, mi simple trikadis tiun tipon de kudrero ĝis mi sentis min komforta pri fari ĝin.  



 
really the thing should just be thrown in the trash, it's that horrible.

verdire mi forĵetu ĝin ĉar ĝi estas ege terura.






instead i tied it around Fae's neck. she wasn't too thrilled about that. :P my long-term goal is to be able to make stuff for myself and for Fae. the other human probably wouldn't wear/use anything i made. :P

anstataŭe mi ligis ĝin ĉirkaŭ la kolo de Fae. ŝi ne ŝategis tion. :P mia ĉefa celo pri lerni trikadon estas fari aĵojn por kaj mi kaj Fae. la alia homo (aliavorte, la koramiko) verŝajne ne vestos sin per miaj kreaĵoj. :P

Tuesday, January 18, 2011

balcony adventures / balkonaj aventuroj


Fae's getting better and better at wearing her harness. she even lets me put it on without hassle and then patiently waits for me to take it off when she comes back in. :) yesterday she explored the balcony twice and then again two more times today. maybe we'll be able to take her to a park sooner than i thought!

Fae fariĝas pli kaj pli bona pri surhavi jungilaron. ŝi eĉ permesas al mi vesti ŝin per ĝi senplendante kaj ŝi pacience atendas ĝis mi malvestas ŝin poste. :) hieraŭ ŝi dufoje esploris la balkonon kaj denove hodiaŭ dufoje ŝi esploris. eble ni povos ŝin porti al parko pli baldaŭ ol mi unue pensis!

Monday, January 17, 2011

window gazing / trarigardante fenestron


but Fae, why just gaze out the window when you can GO outside? wearing a harness, of course. here, let me help you put it on..... i'll post the photos tomorrow.

sed Fae, kial vi nur trarigardadas la fenestron kiam vi povas IRI eksteren? surhavante jungilaron, kompreneble. bone, mi helpos vin surhavi ĝin.... mi afiŝos la fotoj morgaŭ.

Friday, January 14, 2011

Cat Yoga pose / Kat-Joga pozicio #2



not sure what to call Fae's latest yoga pose, but it's pretty cool.

mi ne certas pri kiel mi nomu la plej novan jogan pozicion de Fae, sed ĝi estas tre mojosa.

Thursday, January 13, 2011

collar hunting / serĉado por kolrimeno





recently we bought a new collar for Fae because her previous one, a black nylon feed-through collar, had become horrible due to her scratching it. the new one that we got was a Rogz break-away collar and it seems to be slightly too big for Fae's neck. often while cleaning herself her ID tag gets in her way because it and the collar are hanging so low. when it gets in her way she gets really mad at it and bites the tag until she pulls the collar off. she's even been able to get her lower jaw into the inside the collar and pulls off the collar that way. she never had a problem with the previous collar, so this new collar is definitely the problem.

lastatempe ni aĉetis novan kolrimenon por Fae ĉar la antaŭa kolrimenon, kiu estis nilona kaj nigra kaj senlima pri grandeco, fariĝis malbona pro gratado. la nova kolrimeno estas tujmalfermebla kaj ĝi verŝajne estas tro granda por la kolo de Fae. ofte lekante sin Fae mordadas la identigaĵon sur la kolrimeno ĉar ĝi estas tro malalta sur ŝia kolo kaj ĝenas ŝian lekadon. foje ŝi eĉ povas meti sian mandiblon en la enan flankon de la kolrimeno kaj fortiras la kolrimenon.  la antaŭa kolrimeno verŝajne tute ne ĝenis ŝin, do la problemo devas esti la nova.

i've been looking at some designer collar sites because it seems like they're the only ones that offer more sizes than just "kitten" and "adult cat". Kittyboo Collars in particular has an awesome assortment of collars that are available in 3 sizes. :) i'm still undecided on which collar to get, but at the moment the other human seems to really like this one. hmmmm.... that one's ok, i suppose, but for now i'm still looking.

nun mi serĉadas novan kolrimenon ĉe retaj vendejoj, kiuj ĉefe vendas kolrimenoj por katoj. kial tiaj vendejoj? ĉar verŝajne nur tiuj vendejoj havas kolrimenojn kun pli ol la kutimaj 2 opcioj pri grandeco: "katido" kaj "kato". la ttt-ejo Kittyboo Collars estas bonega vendejo ĉar ĝi havas multe da diversaj kolrimenoj kun 3 opcioj pri grandeco. :) mi ankoraŭ ne decidis, kiun kolrimenon mi aĉetos, sed la alia sennoma homo de Fae tre ŝatas ĉi tion. hmmm...... mi supozas, ke tio estas bona, sed mi ankoraŭ serĉadas aliajn. 

p.s. thanks a lot to everyone who commented on my previous entry about the flood. thankfully the flooding didn't get quite as bad as was predicted in Brisbane, but still tens of thousands of homes and businesses are flooded, including the HQ of RSPCA Queensland. thankfully they were able to evacuate all of the animals at the shelter to safe foster homes, but a lot of work lies ahead in the weeks/months to come....

Tuesday, January 11, 2011

a mixed day / miksita tago


this is the first photo of Fae, then named Dianne, that i saw 1 month and 2 days ago on the RSPCA Adopt A Pet website. i'm really glad that i found out about her that day and went to meet her the next day. life would have been completely different had that not happened....

ĉi tiu foto estas la unua foto pri Fae, kiun mi vidis antaŭ 1 monato kaj 2 tagoj sur la RSPCA Adopt A Pet TTT-ejo. mi estas tutkore dankema pro ekscii pri ŝi tiun tagon kaj renkonti ŝin la sekvintan tagon. vivo estus tute malsama se tio ne okazis.....

if only yesterday/today was more of a day of celebration. for over a month Queensland, Australia has been inundated with rain and over the past week massive flooding around the state has been destroying thousands of homes and lives. those who were lucky enough to have advance warning of flooding have had to evacuate leaving their pets behind because they aren't allowed at evacuation centers and animal shelters have had to close due to the flooding. today the high flood waters have begun coming into Brisbane, where we live, and between now and Thursday the Brisbane River is expected to flood an estimated 6,500 homes. thankfully we're safe as we don't live close to the river, but many aren't. :(

bedaŭrinde ne hieraŭ nek hodiaŭ estis/as tute feliĉaj tagoj. dum la pasinta monato+ multege da pluvo pluvadis en Kvinslando, Aŭstralio kaj dum la pasinta semajno grandaj inundoj detruis multe da miloj kaj vivoj. tiuj, kiuj estis bonŝancaj kaj kiuj sciis anticipe pri la venantaj inundoj ne povas kunporti siajn bestojn al evakuejoj kaj do devis forlasi ilin. ankaŭ bestŝirmejoj suferas pro la inundoj. hodiaŭ la akvo de la inundado atingis mian lokon, Brisbano, kaj aproks. 6,500 hejmoj en Brisbano inundos pro la akvo en la Brisbana Rivero. dankinde ni ne loĝas proksime al la rivero, sed multaj homoj tie loĝas.... :(

RSPCA Queensland has started a Flood Relief Fund to collect donations to help the animals that have been affected by the flooding. i hate asking people for money, but even the smallest of donations would be a huge help.... so few people think about animals during natural disasters....

RSPCA Kvinslando ekiis fondaĵo por gajni monon por la bestoj, kiujn la inundado influis. mi ege malŝatas peti iun pri mono, sed eĉ malmulte da mono estus grandega helpo.... malmultege da homoj pensas pri bestoj dum naturkatastrofoj....

Monday, January 10, 2011

Tortitude


at the end of Fae's last vet appointment the vet commented on how surprised she was about Fae's temperament. she gave 2 reasons for that: 1. many of the Devon Rexes that she treats around here have really bad temperaments for some reason (???); 2. she's a tortie. she mentioned "Tortitude" and said that Fae seems to be pretty good about it. my response was "Tortitude? she's got it! lulz" seriously. behind her oh-so-sweet exterior is a cat with a lot of self-confidence and a very strong personality and i can't help but attribute that to her tortieness.

je la fino de la lasta vizito al la bestkuracejo la bestkuracisto komentis la temperamenton de Fae. ŝi diris, ke ĝi surprizis ŝin du kiale: 1. iale multaj DevonReksoj, kiujn ŝi kuracas havas malbonajn temperamentojn (???); 2. ŝi estas "tortoiseshell"a* kato. ŝi menciis "Tortitude"** kaj diris, ke Fae ŝajnas tre afabla. mi respondis "Tortitude? ŝi ja tion havas! MDR" vere. malantaŭ ŝia ĉarmega eksteraĵo estas kato, kiu havas multege da mem-fido kaj ege fortan karakteron. laŭ mi ŝi verŝajne estas tiel pro ŝi estas "tortiseshell"-a kato.

NOTU:
* "tortoiseshell"a kato estas trikolora kato, kiu ĉefe havas nigran pelton miksitan kun bruno kaj ruĝ/oranĝkoloro. oni ankaŭ nomas tiajn katojn "torties".
** "Tortitude" estas kunmetaĵo de "tortie" kaj "attitude" kaj ĝi temas pri la kutima karaktero de "tortoiseshell"-aj katoj. en kelkaj landoj oni diras, ke tiuj katoj havas vere unikan fieran agmanieron.

Sunday, January 9, 2011

anything's a toy / io ajn estas ludilo

just another random video of Fae. anything becomes a toy with her, especially at night when it's time to go to bed. :P

denove hazarda filmeto pri Fae. io ajn fariĝas ludilo por Fae, precipe nokte kiam oni dormu. :P



Friday, January 7, 2011

vet success / bestkuraceja sukceso

today's visit to the vet was a success. Fae is so well behaved, it's amazing! anyway, she received her second vaccination, flea treatment and intestinal wormer. when i asked about a possible vaccination against the cat flu i was told that the vaccination she was scheduled to get was against feline leukemia AND the cat flu, so she should be alright. the vet, who also has a Devon, said that she suspected Fae to be younger than the 2yrs that the RSPCA had guessed her to be because she's so energetic... could Fae be 1-something yrs old?? hmmmmmm....... also, it seems like Fae has gained some weight! she was 2.9kg/6lbs when we took her to the vet dec. 17th and now she's 3.2kg/7lbs! D: i suppose that she was a bit underweight at 2.9kg so the weight gain is good, but she gained it in such a short period of time... it's definitely time i start weighing all of her food properly so that she doesn't gain any more! lucky for her she wont have to visit the vet again for another year provided she doesn't get sick or hurt. :)


la hodiaŭa vizito kun la bestkuracisto estis sukceso. Fae estis tute bona ĉe la bestkuracejo-- estas mirinde! ĉiuokaze, ŝi ricevis duan vakcinadon kaj malhelpilojn(?) kontraŭ puloj kaj parazitoj. kiam mi petis al la bestkuracisto pri vakcinado kontraŭ la kat-gripo, ŝi diris, ke la vakcinado, kiun ŝi ricevos estas kontraŭ kaj kat-leŭkemio kaj kat-gripo. :) ŝi ankaŭ diris, ke ŝi mem havas DevonRekson kaj ŝi opinias, ke Fae estas pli juna ol 2jaraĝa ĉar ŝi estas tre energia. la RSPCA diris, ke ŝi estas 1jaraĝa, sed eble ili malpravis...?? ĉu eble Fae vere havas nur 1+ jaron??? hmmmmmmm........ plue, verŝajne Fae fariĝis pli peza! kiam ni portis ŝin bestkuracejen je la 17a de decembro ŝi havis 2.9kg/6f sed nun ŝi havas 3.2kg/7f! :O mi supozas, ke ŝi estis iome tro malpeza kiam ni unue adoptis ŝin kaj do fariĝi pli peza estas bone, sed dum tiom mallonga tempo ŝi fariĝis tiom pli peza... mi nepre devas pesi ŝian manĝaĵon por ke ŝi ne plu plipeziĝi!dankinde por Fae, ŝi ne devos ree iri al la bestkuracejo ĝis 1 jaro poste se ŝi ne malsaniĝos/doloriĝos. :)

Thursday, January 6, 2011

randomn stuff / hazardaĵo

that one human & Fae / tiu sennoma homo k Fae
tomorrow Fae has an appointment at The Cat Clinic for her second round of vaccinations. i'm considering asking about a possible vaccination against the cat flu (does such a thing even exist?) since i come into contact with it at the RSPCA and i really don't want to pass it on to her... changing my clothes and showering as soon as i get home from the RSPCA is all well and good, but i'd feel a lot better if there was something else protecting her from the virus. also i'm very curious to see if Fae has gained any weight because i haven't been weighing out her raw food like i should. ^^;

morgaŭ ni portos Fae al bestkuracejo por ke ŝi ricevu duafoje vakcinojn. mi pensas pri peti pri vakcino ktp pri la kat-gripo ĉar mi renkontas katojn ĉe la RSPCA, kiuj havas tiun malsanon kaj mi ege ne volas, ke ankaŭ Fae fariĝos malsana. mi jam ŝanĝas miajn vestaĵojn tuj post mi alvenas hejmen post iri al la RSPCA kaj mi eĉ duŝas min, sed mi estus pli trankvila, se io alia protektus ŝin de la malsano. mi ankaŭ estas tre scivolema pri la korpa pezo de Fae ĉar lastatempe mi ne pesas ŝian manĝaĵon. :S

since this is a completely random post, i might as well mention that i think Fae's raw diet has improved her skin/fur! when we first got her the skin/fur along her spine was really rough and dry... it felt completely different from the rest of her and there was hardly any hair there. even the vet commented on it when we took her in for the first time. now, however, that area feels no different from anywhere else and this happened in the span of 2 weeks with only 1 meal a day if that being raw! i am amazed. :)

ĉar ĉi tiu blogaĵo temas pri hazardaĵoj, mi ankaŭ menciu, ke mi pensas ke la kruda manĝaĵo de Fae plibonigis ŝian felton kaj harojn! kiam ni unue portis ŝin hejmen, la felto laŭ ŝia vertebraro sentis raspa kaj seka.... ĝi sentis tute malsama al ŝiaj aliaj haroj kaj haŭto. eĉ la bestkuracisto rimarkis pri ĝi kiam ni unue portis ŝin al la bestkuracejo. sed nun tie la haŭto kaj haroj sentas tute samaj al la aliaj kaj tio ŝanĝo okazis dum nur 2 semajnoj de po 1 kruda manĝaĵo ĉiuduatage! mirinde. :)

Wednesday, January 5, 2011

harness "training" / "trejnado" pri jungilaro



Fae was alright with wearing the harness for a few minutes before the "WTF?" set in. in those few minutes she got to explore the balcony while on a leash, which she did veeeerry cautiously before freezing in one spot. i picked her up and showed her a bit more from the safety of my arms and then brought her back inside where she proceeded to try everything to get the harness off. i think her first time with the harness was a success (or at least not a failure) and maybe one day she'll get to come to a park with us! :)

la jungilaro ne tro ĝenis Fae-n ĝis post kelkaj minutoj kaj tiam ŝi verŝajne ekpensis "kio diable estas ĉi tio?!" sed antaŭ ol ŝi sentis sin ĝenegita, ŝi atenteeeege esploris la balkonon. kompreneble mi ligis la jungilaron al tirŝnuro antaŭ ol ŝi balkonen iris. :p post nur 1-2 minutoj sur la balkono ŝi fikse staris pro timo, do mi prenis ŝin en la brakojn kaj montris al ŝi la balkonon antaŭ ol iri en la apartamenton. tuj post tio ŝi freneziĝis pro la jungilaro, sed mi opinias, ke ĉi tiu unua sperto kun la jungilaro estis sukceso (aŭ almenaŭ ne malsukceso). :) eble iutage Fae povos promenadi kun ni ĉe parko!

Monday, January 3, 2011

"alien cats"? / "eksterteraj katoj"?

(cross-processed Fae / kruc-procezita Fae)


Devon Rexes look like aliens you say....? 
Maybe.

Oni diras, ke Devon -Reksoj aspektas eksterteraj..
Eble.

Sunday, January 2, 2011

Fae's castle / la kastelo de Fae


finally Fae has a new scratching post, more accurately referred to as a "castle". her old one just wasn't cutting it. she couldn't really stretch like she wanted to (she LOVES stretching) because it was so short and it would often fall over with her on it when she had some of her crazier yoga sessions. we picked out the one we did because: a) she loves high places; b) she could stretch while scratching it; and c) it has a nice, high platform & a sturdy base for her yoga sessions. we also though she might like the house-thing at the bottom.

finfine Fae havas novan gratfoston ("gratumilo"?), kiu estus pli ĝuste nomita "kastelo". ŝia malnova gratfosto tute ne estis sufiĉa por ŝi. ŝi ne povis streĉi sian korpon tiel longe kiel ŝi volis kaj (ŝi AMAS streĉadon) kaj la gratfosto ofte flanken falis kiam ŝi faris tre rigore jogon sur ĝin. ni elektis ĉi tiun kastelon 3 kiale: 1) ŝi amas altajn lokojn; 2) gratante, ŝi povus streĉi sian korpon longe; kaj c) ĝi havas bonan altan podion kaj fortikan bazon por ŝia praktikado de jogo. ni ankaŭ pensas, ke Fae ŝatos la suban dormecan parton.

so far she's tried it out a little bit-- she even had her first lil yoga session on it! --but she still seems a little uncertain about it. hopefully she'll warm up to it. :)

ĝis nun ŝi iomete uzis ĝin-- ŝi eĉ faris iom da jogo unuafoje sur ĝi! --sed verŝajne ŝi ankoraŭ ne estas tute certa pri ĝi. espereble ŝi iom post iom pli ŝatos ĝin. :)

Saturday, January 1, 2011

Fae loves food / Fae amas manĝaĵon

this is just a random video that i thought was cute. does Fae understand Esperanto? :)

ĉi tio estas hazarda video, kiun mi opinias boneta. ĉu Fae komprenas Esperanton? :) kaj jes, mi forgeis diri "ĉu" kelkfoje. :p