Monday, February 28, 2011

relaxing Monday / trankviliĝa lundo


it was nice spending time out on the balcony with Fae today. for some reason she wanted to go outside a lot more than usual...... me and the other human have been toying around with the idea of getting Fae an outdoor enclosure or a stroller. if we got her an enclosure it would have to be small because our balcony isn't very wide and even a small one would be expensive. at the moment we're leaning more towards getting a stroller, but really we're still just toying around with the idea. has anyone else had good experiences with enclosures/strollers? :)

hodiaŭ estis tre agrable forpasi iom da tempo kun Fae sur la balkono. iale ŝi volis iri eksteren pli ofte kaj longe ol kutime....... mi kaj la alia homo pensetas pri aĉeti eksteran kat-ludejon aŭ katĉaron (simile ol beboĉaro). se ni aĉetus ludejon, ĝi devus esti mallarĝa ĉar la balkono estas mallarĝa kaj eĉ mallarĝa ludejo estus multkosta. nuntempe pli plaĉas al ni katĉaro ol ekstera ludejo, sed ni ankoraŭ nur pensETas pri aĉeti tiujn aĵojn. ĉu iuj el vi havas sperton kun eksteraj kat-ludejoj/katoĉaroj? :)

Sunday, February 27, 2011

playtime in the sun / ludado en la suno


just a random video of Fae having fun. i hope everyone's having a good weekend. :)

hazarda filmeto pri amuzata Fae. mi deziras bonan semajnfinon al ĉiuj. :)

Thursday, February 24, 2011

a convo with Fae / konversacio kun Fae

this is a conversation that i have all too often with Fae:

sube estas konversacio, kiun mi tro ofte faras kun Fae:


ok, so not exactly like that because that would be mean. it's more like this:

bone, tio ne tute veras ĉar tio estus malagrabla. ĉi tio estas la vero:

Fae: FOOD / MANĜAĴON.
Me: wait / atendu.
Fae: FOOD / MANĜAĴON.
Me: wait / atendu.

(20 minutes later / post 20 minutoj)

Fae: FOOD FOOD FOOD / MANĜAĴON MANĜAĴON MANĜAĴON.
Me: WAIT / ATENDU.
Fae: FOOOOOOOOOOOOOOOOOOD / MANĜAAAAAAAAAAAAAĴON.
Me: .......

we have this conversation twice a day every day before meal time because i want to keep Fae's meals on a schedule and not give her meals early.

dufoje ĉiutage ni faras la supran konversacion antaŭ manĝ-tempo ĉar mi volas, ke ŝiaj manĝ-tempoj estu laŭ horaro kaj do ne volas doni manĝaĵon al ŝi pli frue ol tiu horaro.

Tuesday, February 22, 2011

dancing Fae? / dancanta Fae?


i love this photo. i wonder if i could get Fae to dance on camera..... she could dance like this cat except better!

ĉi tiun foton mi amas. mi estas scivolema, ĉu mi povus kuraĝigi Fae danci antaŭ fotilo.....? ŝi povus danci same kiel ĉi tiu kato, sed eĉ pli lerte!





actually, i would never do THAT to Fae. poor cat!

verdire, mi neniam farus TION al Fae. kompatinda kato!

Monday, February 21, 2011

the fish magnet / la fiŝ-magneto



i felt a little like photoshopping tonight. :) .....i really need a new lens for Panda (one of my cameras). :'( ← completely random blurb

ĉi-nokte mi voletis fotoŝopi ion. :) .....mi vere bezonas novan objektivon por Pana (unu el miaj fotiloj). :'( ← tute hazarda skribaĵo

Sunday, February 20, 2011

gimme gimme! / donu ĝin al mi!



Fae seems to love her new chicken jerky treats. :) zzzz, Sundays....

verŝajne Fae amas ŝian novan krommanĝaĵon el sekigita kokaĵo. :) rrrrr, dimanĉoj....

Friday, February 18, 2011

camera aversion / malamo pri fotiloj

ignoring the camera / ignoradas la fotilon
Fae has an aversion to cameras... the faces that she gives me sometimes really makes me feel bad for pointing my cameras at her! i've trying to figure out a way to better her feelings towards my cameras, preferably without using food... the reason i'd prefer not to use food is because she can be really clever about doing things for treats.



Fae malamas fotilojn.... foje la vinagro en ŝia mieno estas tiel severa, ke mi sentas terure pro foti ŝin! mi klopodas elpensi manieron por igi, ke ŝi ne malamu miajn fotilojn. mi prefurus ne uzi manĝaĵon por tio... la kialo estas, ke foje ŝi estas tre saĝa pri fari ion por ke ŝi ricevu manĝaĵon.
"........... >:("



for example, i initially used treats to encourage her to put on her harness and go out on the balcony, but now she often completely skips the "go out on the balcony" part. she acts like she wants to go outside, lets you put on the harness and then won't go outside. she waits for you to take off the harness and then runs into the kitchen to the treats! note to Fae: you don't get treats just for putting on the harness! sorry!

"so not looking at you" / "mi tute ne vidas vin"
ekzemple, unue mi uzis manĝaĵon por kuraĝigi ŝin por surhavigi ŝian jugilaron kaj iri eksteren sur la balkonon, sed nun ŝi ofte tute preteriras la "iri eksteren sur la balkonon" parton. ŝi kondutas kvazaŭ si volas iri sur la balkonon, permesas al mi surhavigi ŝian jungilaron kaj post tio ne plu volas iri sur la balkonon. ŝi atendas, ke mi malsurhavigi la jungilaron kaj kuras en la kuirejon al ŝia manĝaĵo! noto al Fae: vi ne ricevos manĝaĵon nur por surhavi la jungilaron! pardonon!

currently i haven't a single idea.

nuntempe mi ne havas eĉ unu ideon.

Thursday, February 17, 2011

Cats of my life / Katoj de mia viv'


Mister Gray (2005)
Fae doesn't know it, but she has 2 big brothers in America. when i was a college student living in Portland, Oregon in 2005~2007 i had my first 2 cats: Mister Gray and Obsidian. they were brothers from the same mom (my ex's cat) but from different litters. sadly, i had to leave them behind when by a stroke of extreme luck i was offered a job in Japan..... i found Obsidian a home with a co-worker and Mister Gray stayed with my ex, but it was really heart breaking to leave them.... it's thanks to them that i'm the cat lover that i am today. by now Mister Gray would be 5 and Obsidian 4.... i really hope they're ok. i miss them even now....

Obsidian (2006)
Fae ne scias, sed ŝi havas 2 pli maljunajn fratojn en Usono. kiam mi estis studento loĝante en Portlando, Oregono en 2005~2007 mi havis miajn unuajn 2 katojn: Mister Gray kaj Obsidian. ili estis fratoj kun la sama panjo (la kato de la ekskoramiko) sed el malsamaj katid-grupoj. bedaŭrinde mi devis forlasi ilin kiam mi ege bonŝance ricevis oferon pri laboro en Japanio.... mi trovis novan loĝejon por Obsidian kun kunlaboranto kaj Mister Gray restis kun la ekskoramiko, sed la koro tute rompis pro forlasi ilin...  dank' al ili, mi nun estas (freneza) katemulo. nun Mister Gray verŝajne havas 5 jarojn kaj Obsidian 4 jarojn... mi kore esperas, ke ili fartas bone. eĉ nun mi sentas la mankon de ili....

My Girl (2007)
in Japan i was under strict rules and circumstances that prevented me from having a cat, which made things really hard... for one thing i saw stray cats in the streets EVERYwhere in Japan.... some in the worst of conditions, even dying... it was really hard to take none of them in... during my 1st year in Japan i found a little park in my little city that had lots of stray cats.  it was there that i met and fell in love with my first stray who i named My Girl.... My Girl desperately wanted to be taken home, but i left her there in the park... eventually she died and i have always been mad at myself since.

en Japanio mi devis obei tre severajn regulojn kaj havas severan cirkonstancaron kaj do ne povis havi katon... tio estis ege malfacila. ĈIE en la stratoj de Japanioi mi vidis senhejmajn katojn... kelkaj fartis terure malbone, eĉ mortantaj... estis tre malfacile ne kunporti katojn hejme kun mi... dum mia 1a jaro en Japanio, mi trovis parketonn en mia urbeto, kie loĝis multe da senhejmaj katoj. tie mi renkontis kaj unuafoje enamiĝis al senhejma kato, kiu mi nomis My Girl ("Mia Knabin'")... My Girl tutkore volis esti portita hejmen, sed mi forlasis ŝin en la parko.... poste ŝi mortis kaj ekde tiam mi restas malfeliĉa pri mia agado.

Tiger (2009)
in 2009, towards the end of my 2nd year in Japan, for the umpteenth time a kitten somehow ended up at one of the schools that i worked at. her story can be read here , but the gist of it is that she was in bad shape and no one at the school would do anything about it. i ended up taking her home and being faced with the decision of keeping her and getting in big trouble or trying to find her a new home. after a couple of vet visits she felt much better and after a few days i was able to find her a home.... i affectionately called this cat "Tiger" and Tiger was my one cat-related happy ending in Japan...

en 2009, ĉirkaŭ la fino de mia 2a jaro en Japanio, denove troviĝis katido ĉe unu el la lernejoj, kie mi laboris. ŝia rakonto troviĝas ĉi tie (angle), sed mallongigo de ĝi estas, ke ŝi fartis malbone kaj neniu ĉe la lernejo volis fari ion por ŝi. fine mi kunportis ŝin hejmen kaj devis decidi, ĉu ŝi kontraŭregule restu kun mi aŭ ĉu mi provu trovi novan hejmon por ŝi. dufoje mi portis ŝin al bestkuracejo kaj post tio ŝi fartis pli bone. post kelkaj tagoj mi sukcese trovis novan hejmon por ŝi.... mi ŝatis nomi ŝin "Tiger" ("Tigro") kaj Tiger estis por mi la nura rakonto pri katoj en Japanio, kiu havis feliĉan finaĵon....


Haku (2010)
during the later months of my 3rd and last year in Japan i met Haku, a cat that wasn't quite a stray but whose owner couldn't afford to take proper care of him. i often passed Haku on a street on the way to one of my schools... we became friends. :) but sadly i left Japan with no happy end in sight for Haku.... i hope he's doing alright. :/

dum la lastaj monatoj de mia 3a jaro en Japanio, mi renkontis la katon Haku, kiu ne vere estis senjema sed kies mastro ne havis sufiĉe da mono por ĝuste zorgi pri li. mi ofte preterpromenis Haku sur la strato al unu el miaj lernejoj... ni amikiĝis. :) sed bedaŭrinde kiam mi forlasis Japanion ŝajnis al mi, ke la vivo de Haku ne havos feliĉan finaĵon.... mi esperas, ke Haku fartas bone. :/

Fae (2010)
upon arriving in Australia i was really REALLY looking forward to volunteering at an animal shelter and having my own cat again. before leaving America for Japan i swore to myself that i would never leave my cat(s) behind again and that i would never have a cat again unless i was willing to never give him/her up. it was months before i was in a position to have a cat again, but now i have one of the best cats ever and i will never leave her! come what may, even if me and the other human move to America or somewhere else, Fae is coming with us. <3 

kiam mi alvenis al Aŭstralio mi ege EGE antaŭĝojis volontuladon ĉe best-ŝirmejo kaj havi denove mian propran katon. antaŭ ol mi iris for de Usono al Japanio mi promesis al mi mem, ke estontece mi neniam denove forlasos mia(j)n kato(j)n kaj neniam denove havos katon se mi ne sendube kunportos lin/ŝin kun mi ĉien ajn. mi bezonis kelkajn monatojn por fariĝi tute preta por havi denove katon, sed nun mi havas unu el la plej bonaj katoj en la mondo kaj mi neniam forlasos ŝin! eĉ se mi kaj la alia homo iam transloĝiĝos Usonen aŭ aliloken, Fae venos kun ni. <3

Tuesday, February 15, 2011

wavy wavy fur / krisp-krispa felo





















i've mentioned it before, but even more so now than before me and the other human have been amazed at how much Fae's fur has changed since we got her. i wish i had taken better photos of her fur then, but over the span of 2 months Fae's fur has gone from mostly straight and prickly/bald in some places to full (by Devon standards) and very wavy almost everywhere! i just had to post a few photos. :)

antaŭe mi menciis ĉi tion, sed eĉ pli nun ol tiam mi kaj la alia homo miras pri la ŝanĝado de la felo de Fae ekde kiam ni adoptis ŝin. estas tre bedaŭrinde, ke mi ne fotis ŝian felon tiam, sed dum 2 monatoj ŝia pelo ŝanĝis de plejparte senbukla kaj mallongega/neekzistata en kelkaj lokoj al plenplena (laŭ la normo de Devonoj) kaj tre krispa preskaŭ ĉie! mi simple volas afiŝi kelkajn fotojn. :)

Monday, February 14, 2011

finally an update! / finfine ĝisdatigo!


for the past week i've barely updated this blog due to being caught up in my knitting projects. :( i finished my first two projects, a cowl and fingerless gloves! this week i'm going to start knitting a matching scarf for the gloves, but i'll try to not put off blogging!on the other hand, i like to think that me and Fae had some nice bonding time over the past week with my cameras in her face less. 8)

la pastinan semajnon mi apenaŭ ĝisdatigis ĉi tiun blogon ĉar mi freneziĝis pri miaj projektoj pri trikado. :( mi fintrikis miajn unuajn du projektojn: "kaŭl"on (simile al koltuko) kaj gantojn sen fingrokovraĵoj! ĉi-semajne mi ektrikos koltukon en simila stilo al la gantoj, sed mi provos daŭre blogi! aliaflanke, mi kredas, ke mi kaj Fae eĉ pli amikiĝis dank' al la manko de miaj fotiloj la pasintan semajnon. 8)

collar by/kolrimeno de PeaKazzosEmporium
last week Fae's second new collar came, this one was by PeaKazzosEmporium. i really like it, but sadly we've had to take it off after a couple of days because it was rubbing Fae's neck too much taking off the fragile fur there and leaving a sore. :( maybe i can come up with a lining for it or something....

la pasintan semajnon la dua nova kolrimeno de Fae alvenis, ĉi tiu kolrimeno estis farita de PeaKazzosEmporium. ĝi tre plaĉas al mi, tamen ĝi tro frotis ŝian kolon kaj forigis ŝian dilikan kol-pelton kaj vundis ŝian haŭton. :( eble mi povos krei ion por meti inter ŝia kolo kaj la kolrimeno....


anyway, everything's going alright in Princess Fae's (yes, she is a Princess now) apartment. occasionally she tries to fight the neighbor's cats through the front door, but aside from that things are peachy!

ĉiuokaze, ĉio bonas ĉe la apartamento de Reĝidino Fae (jes, ekde nun ŝi estas Reĝidino). fojfoje ŝi provas ataki la najbarajn katojn tra la enireja pordo, sed krom tio ĉio bonegas!

Monday, February 7, 2011

first clothes! / unuaj vestaĵoj!

made by/farita de Wag Wonderwear
Fae's first clothes arrived from the UK the other day and they. are. AWESOME! they were made by Wag Wonderwear who makes clothing for cats and dogs-- i can't recommend them enough! i specifically requested that they be button-able rather than be pullovers because i couldn't see getting a pullover on Fae. i briefly tried one on Fae just to make sure it fit, but i couldn't leave it on her long enough to even take a photo because that would have been cruel with the current weather. cant wait till winter!!

aliatage la unuaj vestaĵoj de Fae alvenis de Britio. ili estas BONEGAJ! ili estis faritaj de Wag Wonderwear, kiu faras vestaĵojn por katoj kaj hundoj-- mi ege rekomendas ili! mi specife petas, ke ili havu butonojn ĉar mi kredas, ke mi tute ne eblus vesti Fae-n per ili se mi devus traŝovi ŝian kapon kaj krurojn en ilin. mi tre mallonge vestis Fae-n per unu svetero por kontroli la grandecon, sed mi eĉ ne povus foti ŝin ĉar tio estus kruela pro la varmeco. mi ege antaŭĝojas vintron!!

Saturday, February 5, 2011

it's hot! / varmas!

first of all, i'd like to say that i hope everyone dealing with wild weather is faring alright. :( me and Fae are sending some aussie heat to America and Canada!

unue mi volas diri, ke mi esperas ke ĉiuj, kiuj estas en lokoj kie la vetero freneziĝas, mi esperas, ke vi ĉiuj estas sekuraj. :( mi kaj Fae sendas al Usono kaj Kanado aŭstralian varmecon!




it's been pretty warm and humid here lately. Fae was obviously feeling the heat because she was laying around more and laying in places where she didn't normally lay, presumably because it was cooler there. the other human came up with the idea of giving her an ice pack. i think she had a love-hate relationship with it. :P my idea was to freeze some canned tuna in ice cubes and give her that as treats (first wetted as to not stick on her tongue, of course). we haven't tried the latter yet.

lastatempe la vetero estas tre varma ĉi tie. sendube Fae ankaŭ sentas sin varma ĉar ŝi kuŝadas pli multe/longe ol kutime kaj ŝi kuŝadas en lokoj, kie ŝi antaŭe ne kuŝadis. verŝajne tiuj lokoj estas pli malvarmaj. la alia homo elpensis ideon: ni donu al Fae glacian pakaĵon. mi kredas, ke ŝi kaj ŝatas kaj malŝatas ĝin. :P mia ideo estis, ke ni donu al ŝi glacierojn, kiuj enhavas tinusaĵon (unue la glacieroj devus esti malsekigitaj por ke la lango de Fae ne algluiĝi al ĝi, kompreneble). ni ankoraŭ ne provis mian ideon.


she still manages to have a little fun, despite the heat. 

malgraŭ la varmeco, ŝi ankoraŭ amuzas sin iome.

Thursday, February 3, 2011

トイレ・ハイ / toilet high / neceseja ebrio

Kuruneko: toilet high / neceseja ebrio

lately i've been watching an anime (Japanese animation) called くるねこ ("Kuruneko"). it's about a lady who takes in cats and ended up keeping 5 of them. one of the episodes is about トイレ・ハイ (literally "toilet high"). as stated in the episode, "toilet high" is "cats becoming high after pooing for some reason."

lastatempe mi spektas animeon (japanan animacion), kiu nomiĝas くるねこ ("Kuruneko"). ĝi temas pri virino, kiu hejmen portas senhejmajn katojn kaj fine alproprigis 5 el ili. unu el la epizodoj temas pri トイレ・ハイ (laŭvorte "neceseja ebrio"). laŭ la epizodo, "neceseja ebrio" estas jene: "iale katoj fariĝas ebriita post fekado."

 Poko on a toilet high. / necesej-ebriita Poko.




Fae is just like Poko in the anime.

Fae estas ekzakte sama al Poko en la animeo.

crazy Poko! / freneza Poko!




Poko very briefly goes crazy climbing curtains etc before returning back to normal as if nothing happened.

tre mallongtempe Poko freneziĝas kaj grimpas kurtenon ktp antaŭ ol trankviliĝi kvazaŭ nenio okazis.

Fae's toilet high/necesej-ebrio de Fae


Fae runs around like crazy when she's on her toilet high. lately she's been making a mad dash from the litter box into the kitchen, jumping onto the counter, microwave, fridge and wine rack until she's all the way up on top of the cupboard near the ceiling.

Fae ĉirkaŭkuras kvazaŭ ŝi freneziĝas kiam ŝi suferas necesejan ebrion. lastatempe ŝi ofte rapide kuras de ŝia necesejo al la kuirejo. ŝi saltas sur la kuirejtablon, miroondilon, vin-tenaĵon ĝis ŝi estas sur la ŝranko proksime al la plafono.

on top of the cupboard / sur la ŝranko

Tuesday, February 1, 2011

an award + Fae Facts / premio + Fae-aj Faktoj

"Premio pri Stileca Bloganto"
i'm honored to say that i was given my first blog award yesterday by Goro & Niko at Gorogoro & Nikoniko! Goro & Niko's blog is so much fun to read and the clean-cut layout and cute photos are so awesome, i was really surprised to be given this award for my blog which doesn't even compare! THANK YOU!!! :D if you don't know their blog already, you really should check it out. :)

mi sentas min tre honora ĉar hieraŭ mi ricevis mian unuan premion de Goro k Niko ĉe Gorogoro & Nikoniko(angle)! la blogo de Goro k Niko estas tre amuza legi kaj la klara blog-dizajno kaj amindaj fotoj estas bonegaj, do mi tute surpriziĝis scii, ke ili donis al mi ĉi tiun premion ĉar mia blogo eĉ ne estas tiel bonega! DANKON!!! :D se vi ankoraŭ ne konas ilian blogon, vi iru al ĝi. :)

anyway, having received this award there are two things i must do: 1. tell you 7 things about Fae (no, not me :p) that you may not know and 2. pass on this award to 7 bloggers.

ĉiuokaze, ricevinte ĉi tiun premion, mi nun havas du farendajn aferojn: 1. diri al vi 7 aferojn pri Fae (ne, ne mi :p), kiujn vi eble ankoraŭ ne scias kaj 2. doni ĉi tiun premion al 7 blogantoj.

first i'd like to pass on this award. sorry if you get this award for a 2nd or 5th time! and if i give you the award and you don't do awards, feel free to ignore this. it was hard to choose just 7. :(

unue mi volas doni ĉi tiun premion al aliaj blogantoj. pardonon se vi ricevas ĉi tiun premion 2 aŭ 5 foje! kaj se mi donas al vi premion kaj vi ne partoprenas blog-premiojn, bv. preteratenti ĝin. estis malfacile eldoni nur 7. :(


7 things you may not know about Fae / 7 eble ne sciitaj aferoj pri Fae: